“Winterbach is the kind of writer any literature could be envious of” – Marlene van Niekerk is quoted on the cover of The Shallows, Ingrid Winterbach’s latest novel translated from the Afrikaans into English. The original, Vlakwater, was published in 2015. One of South Africa’s most distinguished novelists, Winterbach is the author of ten other highly acclaimed novels, five of which are also obtainable in English. Anyone who has engaged with her work will understand what a privilege it is to have it available in translation. She is a quintessentially Afrikaans, South African, writer; her narratives are deeply rooted in the local consciousness. However, their appeal is truly universal. The stories she tells, the way she tells them, remind me of authors like the American Siri Hustvedt, or the Pole Olga Tokarczuk, or the Israeli Etgar Keret. They come up more easily for comparison than other compatriots. In fact, the only writer I can think of locally whose work displays a similar storytelling intuition is the translator of The Shallows, Michiel Heyns. The supple prose of his translation testifies to the perfect match.
Winterbach once spoke about her novels as not being plot-driven. She compared writers to sea creatures: some have impressive, strong fins with which they propel themselves through the twists and turns of the novel’s plot; others develop short flippers that serve similar purposes, but perhaps less obviously and with fewer display tendencies. She felt she belonged to the latter group. Despite the title of her latest novel, Winterbach’s powerful flippers in The Shallows take the reader into the deepest waters of what it means to be human, especially a creative being, in our contemporary world.
The novel begins at an undertaker where two people go to view the body of a deceased friend: “The time there was sacred. That is how I see it in retrospect.” The woman telling the story confesses on the first page: “In the course of my life I’ve done irresponsible things. I have at times been dishonest and unfaithful. But I am loyal to those I love.” She is one of a stellar cast of intriguing, if not bizarre, characters we encounter in The Shallows, and Winterbach is a master of characterisation: “I was born with a cleft palate and a harelip. I have a broad, flattish nose, a narrow forehead and hair as abundant as that of a Catholic saint… I couldn’t drink properly as a baby and I had trouble learning to talk. As a result I was a furious and frustrated child.” The nameless narrator adds: “People of both sexes find me sexually either irresistible or repulsive.” After the death of her friend, she decides to write a monograph on the famous Olivier twins whose moving-image work has conquered the international artist scene. For the book, she interviews the brothers’ father with whom she shares a dark past.
Her narration is interspersed with the story of Nick Steyn, a painter who moves from Stellenbosch to Cape Town after separating from his long-term partner. He takes on a lodger, Charelle, a young promising photographer with whom he develops a tentative friendship. He also becomes friends with Marthinus, one of his neighbours, after discovering a pig belonging to the man roaming in his garden: “Side by side they stood on the stoep contemplating the creature. A big, black pig serenely grazing.”
Over beers and obscure masterpieces of world cinema, Nick and Marthinus exchange recollections of a man they both knew in the past: the writer Victor Schoeman who disappeared from their lives under suspicious circumstances. Victor is the author of a book – the titular The Shallows – which suddenly begins to resonate in the events happening around Nick and Marthinus: “Just look at The Shallows, Victor liked unusual angles, he liked complicating things, he liked unexpected twists, he liked ambiguity, he liked to shock and intrigue.” They suspect that Victor is masterminding, or is at least somehow implicated, in the strange coincidences occurring in their lives.
One day, Charelle disappears without a trace and the notorious artist Buks Verhoef makes an offer on Nick’s house. Soon after, Verhoef is shot in a coffee shop in Stellenbosch. He dies in the arms of the nameless narrator we are introduced to on the opening pages of Winterbach’s delightfully peculiar novel – the other The Shallows we are holding in our hands.
Winterbach is never afraid to take risks, to experiment with form and style. Her work provides intellectual and aesthetic pleasure. She challenges her readers: makes us think and cry and laugh. There are moments of sublime tenderness in her narratives which take your breath away, and all you can do is sit in silent wonder, marvel at the ordinariness and the mystery of our reality unfold right in front of our eyes. None of it is contrived.
There is a scene in the novel where Nick remembers the last trip with his former partner: “Isabel had one day, sitting across from him in the museum cafeteria, suddenly interrupted her bitter diatribe and said: Console me. It was so unexpected that he didn’t know whether he’d heard her aright. Console me, she said again. He was caught unawares. They looked at each other. He didn’t know what to say. She looked down. She’d seen his incapacity. There were tears in her eyes. She got up.”
In contrast, Winterbach’s writing has the astounding capacity to console, to find meaning in a meaningless world.
by Ingrid Winterbach
translated by Michiel Heyns
Human & Rousseau, 2017
Review first published in the Cape Times on 31 March 2017.

A while back, I spoke to a friend about the phrases ‘to handle something’ or ‘to have a grip on something’ in connection with the physical ability to hold, handle, or have a grip on something as a manifestation of an emotional and psychological capability.
I had this grand plan of learning how to quilt while resting (I always find it reassuring, comforting, to see something come into being in my hands – activities like crocheting, knitting, or ironing soothe me). But now, not only has my plan of a self-imposed sabbatical been delayed because of work-related commitments I simply cannot get out of (I know, I know!) by two to three weeks, I actually cannot quilt, at least not until my arm recovers.
Stanzas No 4
“She knew these girls, these women. She understood their world. For them, prostitution was not a choice; it was a lack of choice.” Amaka, a gutsy lawyer trying to protect the sex workers of Lagos, knows that most of them will never get off the streets. Leye Adenle’s thriller Easy Motion Tourist is their story.
Lara Feigel is a cultural historian and a literary critic, combining her interests to write about the meeting point between life, literature and history. In her last two books, she looks at how people whose quintessential purpose in life is the search for beauty and meaning survived their antithesis: war. In her The Love-charms of Bombs: Restless Lives in the Second World War (2013), Feigel wrote about five authors who were based in wartime London, driving ambulances, fighting fires, being creative, and loving passionately while desperately trying to remain alive.
Dene Smuts once said that “there are two approaches to opposition lawmaking work: making a noise and making a difference.” Throughout her courageous life she chose to make a difference. Smuts completed the manuscript of Patriots and Parasites: South Africa and the Struggle to Evade History shortly before her unexpected death in April last year. Her daughter Julia midwifed the project to completion.
There are times when people proclaim either the death of reading, or the death of the book as a physical object, or the death of bookshops, and no matter how much sceptics try to kill off one of the most engaging and enriching human experiences, it prevails and with it does the book and its private and public homes: bookshops and libraries. As any passionate reader will verify, bookshops can be oases of literary bliss. Jorge Carrión travelled around the world to visit many of them and wrote a fervent reminder of why they matter: “Every bookshop is a condensed version of the world.” South African readers will delight in the mention of local authors and favourites places such as the
“Who would want to read them?” we are asked at the back of Marike Beyers’s poetry collection, How to Open the Door. The answer is as easy as it is true: “Anyone interested in the recent inflection of various Englishes and … inflections of the ‘soul’.” In deceptively simple words Beyers captures complex memories of family scenes and relationship dynamics, stretching across time and space. There is loss, tenderness and pain: “here I am all razor blades / and concrete rubble / all corners sharp”. She is just as aware of language as of silence: “but there you stood / your mouth of broken birds”. There are people who live “outside of words”, but not the poet; “is it all too simple / is home then / this standing // in an open door”, she asks, and invites us to follow into the space of her poetic vision.
The image on the cover of Prunings, Helen Moffett’s second collection of poetry, is an exquisite unfinished painting of a broom karee branch. The poems in the slim chapbook are similarly delicate and unusually fragmented. Together with her editor and founder of uHlanga Press, Nick Mulgrew, Moffett decided to display the editorial process of pruning the individual pieces, but also entire poems which were cut from the volume and yet are still included in square brackets with horizontal lines struck through them. It is work in progress on show. The final effect of this innovative collaboration is one of wonder. What is supposedly excluded is as powerful as what remains: